7.4.12

Saksan huippumalli haussa -jakson Bill-kohdat


2012.04.05 - PRO7 - Bill @ Germany's Next... by THNews

Heidi: Tänään tyttöjämme tullaan kannattelemaan käsillä aivan kuten minua.

*Kasia rokkaa "Schreita"*
Kasia: Voi p*ska, hiukseni!
Muut tytöt: Uudelleen!
*Kasia laulaa "Durch den Monsunia"*

Heidi: Tänään teidän täytyy todella ponnistella. Tänään haluan saada jotain toimintaa! Ja sen vuoksi soitin eräälle henkilölle, joka voi ehkä tukea ja avustaa teitä hieman. Ja tämä henkilö on valtava rokkistara. Tämä henkilö on maailmantähti. Tule jo ulos!
*Bill nousee lavalle*
Heidi: Hei.
Bill: Moi.
Heidi: Bill Kaulitz, kaikki!

Kasia: Laulelin vain jotain Tokio Hotelilta ja sitten tulen ulos ja totta kai sen täytyy juuri olla hän kaikista niistä kuudesta miljardista ihmisestä. Bill. Kaulitz.

Sara: Luulen, että hän ajatteli sillä hetkellä itsekseen, että "Voi ei, mokasinko täysin."
Kasia: Se on niin noloa. Herrajestas. Sori, Bill.

Melek: Mielestäni se on tosi mahtavaa.

Kertoja: Myyden kuusi miljoonaa levyä Tokio Hotel on yksi menestyneimmistä saksalaisista bändeistä maailmassa.

Inga: Minulla on myös ollut heidän kaksi CD:tä ja DVD. Minulla on ne vieläkin.
Annabelle: Joka tapauksessa Bill Kaulitz on Tokio Hotel -bändistä. He ovat todella huipulla showbisneksessä. Myös kaikkialla Euroopassa, Aasiassa.. No, he ovat oikeastaan valloittaneet kaiken.
Laura: Se on aika siistiä saksalaiselle bändille olla niin menestyvä.
Dominique: Mielestäni hänestä on tullut aivan eri ihminen. Hän on yksinkertaisesti tullut vanhemmaksi. Hän on vain muuttanut tyyliään. Kaikki kuitenkin tekee niin. Noh, hänen tyylinsä on aika kiva.

Bill: Asun tällä hetkellä Los Angelesissa, koska tuotamme albumiamme ja olen asunut Los Angelesissa jo jonkin aikaa. Ja totta kai olen toivonut jotenkin tämän päivän olevan kuvauspäivä 14 kauniin tytön kanssa ja siinä tapauksessa ottaa aika mielellään tauon studiolta yhdeksi päiväksi.

Heidi: Muuten, rakastan uutta tyyliäsi.
Bill: Kiitos paljon.
Heidi: Se on cool.
Bill: Kiitos paljon: Joo, olen..
Heidi: Minäkin tarvitsen uuden tyylin.
Bill: Minäkin tarvitsen uuden.. En vain osaa olla liian kauan vaihtamatta hiusväriäni tai jotain sellaista. Itseasiassa olen.. Olin.. Olin blondi vielä viime viikolla ja nyt harmaahiuksinen.
Heidi: Mielestäni se on siistiä. Näyttää hyvältä sinulla.
Bill: Teen sitä silloin tällöin... Vaihtelen sitä silloin tällöin. Minun täytyy jatkuvasti tehdä jotain.

Kertoja: Ja kuka voisikaan olla parempi kuin kansainvälisesti suosittu popstara näyttämään tytöille, mitä heidän täytyy tehdä tänään.
*Bill "stage divaa"*

Heidi: Haluat "stage divata".
Bill: "Stade diving"! Juuri niin. Minun täytyy myöntää, että en ole tehnyt sitä kovin usein, miltä se todennäköisesti näyttää. Joka tapauksessa, mielestäni tärkein asia on luottaa. Hyppää vain sinne ja sinulle ei tapahdu yhtään mitään.. Pidä hauskaa.
Heidi: Ja sinun täytyy näyttää coolilta, kun teet sen.

Heidi: Tytöille yksi suuri haaste tässä kuvauksessa on se, että heidän täytyy luottaa. Niinhän? Meillä on yleisö, jonne heidän täytyy vain kaatua ja hypätä. Toinen juttu on, että heidän täytyy todella olla kuin rokkistara. Tarkoittaen sitä, että heidän pitää poseerata siisteillä tyyleillä. Kerrankin heidän täytyy olla vähän kovempia. Joten heidän täytyy kiinnittää paljoon huomiota.

Heidi: Kasia?
Kasia: Niin?
Heidi: Oletko hermostunut, kun seisot Billin vieressä?
Kasia: Joo, tavallaan, kai? Jotenkin.
Bill: Tavallaan hieman.

Kasia: Se oli noloin asia, joka on tapahtunut minulle. *nauraa* Rukoilin vain, että hän ei saa koskaan selville eikä koskaan näe sitä. *viitaten TH-kappaleiden esityksiinsä aiemmin*

Bill: Olen myös hermostunut. *nauraa*
Kasia: Kuitenkin, tästä tulee jännittävää. Kaikki on hyvin.
Heidi: Tästä tulee jännää.
Kasia: Joo!
Heidi: Tuota me haluamme nähdä. Erityisesti rokkaamista.
Kasia: Rokkaamista, joo. Voin myös hypätä näin? *poseeraa*
Heidi: Kyllä, ja älä hyppää yleisöön samantien vaan tee jotain hauskaa siellä ensin, okei?
Kasia: Okei.

Kasia: Ihmiset hurrasivat ja se sai minut käymään 90%:sti. Ja sitten vain menin ihan hulluksi ja se oli todellakin minun juttuni.

*Kasia "stage divaa"*
Bill: Vau.
Heidi: Siistiä!

Kasia: Ei ole myöskään paljon aikaa miettiä sitä silloin. Hyppää vain. Minun täytyy myöntää, että se oli siistein juttu, jonka olen koskaan elämässäni tehnyt. Niin pitkälle kuin näyttely menee. Oikeasti, en vitsaile!

Heidi: Hän teki sen todella seksikkäästi.
Bill: Todella hyvin tehty, kyllä.
Heidi: Hoidit homman hyvin, Kasia!

Kasia: Todella siistiä!

Heidi: Joka tapauksessa, pidin siitä, myös tavasta, jolal hän tanssi. Se oli aitoa!

Kasia: Voi ei. Siistiä. Siistiä. Se on sanoin kuvailematonta. Sanoin kuvailemantonta. Siis, ehkä... Ei, mahtavaa. Siistiä.

Sara: Mahtavaa! Miten mahtavaa! Miten menee? *yleisölle* Puhutteko kaikki saksaa? Ette, okei?
*Heidi ja Bill nauraa*
*yleisö hurraa*
Sara: Mahtavaa.
Heidi: Olemme lennättäneet kaikki heidät Saksasta. Vain sinun vuoksesi tänään.
*Bill nauraa*
Sara: *kättelee tyyppiä yleisössä, esittelee itsensä* Hei, Sara.
*yleisö nauraa*
Bill: Hän on niin söpö.
Heidi: Sara, tämä on sinun lavasi. Laitamme musiikin nyt päälle ja sitten voit rokata kaksi minuuttia, ennen kuin hyppäät sinne.

Marc Baptiste: Sara...
Kertoja: Tähtikuvaaja Marc Baptiste hurraa 21-vuotiaalle vielä kerran.
Heidi: Musiikki!

Sara: Tuo oli mahtavin asia, jonka olen koskaan tehnyt elämässäni. Juuri nyt voisin itkeä ilosta. Täällä tunnen itseni joksikin, mutten tiedä miksi. Kuten Madonnaksi tai joksikin. En voi uskoa sitä.

*kuvaaja neuvoo häntä kameralle poseeraamisessa englanniksi*
Sara: Rehellisesti, en ymmärtänyt kuvaajaa, mutta sitten Heidi käänsi sen minulle.

Sara: Heidi, voitko auttaa minua.
Heidi: Kun hyppäät yleisöön, sinun täytyy muistaa, että hänen täytyy nähdä kasvosi.
Sara: Okei.
Heidi: *osoittaa kuvaajaa* Hän on kamera.
Sara: Aa, okei.
Heidi: No niin!

Heidi: Missä on musiikki?!
*Sara tanssii lisää, "stage divaa"*

Bill: Hän todellakin viihdytti minua. Mielestäni hän oli todella... *nauraa* viihdyttävä. Hän yhtäkkiä kuin... herätti minut uudestaan. Ja luulen, että hyviä kuvia tuli paljon. Mielestäni hän pärjäsi hyvin.

*yleisö hurraa Saralle"

Inga: Pelkästään nahkahousut ovat todella upeat. Niin kuin, kirkkaan punaiset. Ja t-paita on minun joka tapauksessa. Se on hauskaa. *nauraa*

Bill: Pitäisikö meidän hypätä yhdessä?
Inga: Joo!! *taputtaa*

Inga: Olin Tokio Hotel fani aiemmin ja hän oli todella cool. Joten, "Kyllä, hypätään yhdessä."

*Bill ja Inga "stage divaavat"*

Inga: Se on hauskaa. Hyppää vain ihmisten joukkoon ja he kannattelevat sinua ja.. Tunnen oloni täysin turvalliseksi heidän kanssaan.

*Inga tekee kuperkeikan yleisössä*
Heidi: Vau!

Bill: Kuperkeikka, se tuli täysin sydämestä ja se oli niin.. Se oli todellakin asiaan syventymistä.

Heidi: Miten menee, Inga?
Inga: Tosi hyvin!
Heidi: Takaperin kuperkeikka oli siisti.

Inga: Joskus olen rokkistara, kyllä. *nauraa* Siis, joskus voin oikeasti, öö.. tulla hulluksi

Melek: En myöskään ajatellut sitä, jos satutan jotakuta. Oikeastaan päinvastoin. Luulen, että osuin sormellani jotakuta silmään jossain vaiheessa.

Heidi: Näytät aivan rokkistaralta. Näytä meille nyt myös, että voit olla sellainen.

Bill: Huippua.

Jasmin: No, mielestäni Bill Kaulitz on jotenkin todella hyvännäköinen.

Heidi: Jeah!
Bill: Tuo oli hyvä.
Heidi: Pärjäsit hyvin, Luisa. Siitä tuli hyvä. Se on todella siisti kuva.

Kertoja: Viime viikolla tytöt kuvasivat casting-videot New Yorkin muotiviikolle – menestyvin tuloksin.
Thomas Hayo: Minulla on mahtavia uutisia, sillä lähetin casting-videot tytöistä New Yorkiin ja nyt homman nimi on se, että eräät casting-agentit ja myös suunnittelijat haluavat nähdä yhden tai toisenkin tytön. Ja nyt aion viedä hyvät uutiset heille, että itseasiassa ei ainoastaan yksi vaan jopa kolme tyttöä lentävät New Yorkiin kanssani.

Thomas Hayo: *tervehtii Billiä* Kaikki hyvin? Kiva nähdä sinut.
Bill: Joo.
Heidi: Ai hei!
Thomas: Hei.
Heidi: Mitä teet täällä?
Thomas: Kuunnelkaa, minulla on huippu-uutisia.
Heidi: Okei.

Luisa: Mitä nyt tapahtuu? Voi vitsi, minä.. Kuten aina tulen täysin.. Minua pidetään aina täysin epätietoisuudessa.
Thomas: Luisa!
Luisa: Joo?
Thomas: Mitä olet suunnitellut tälle iltapäivälle?
Luisa: Tälle iltapäivälle?
Thomas: Niin.
Luisa: En kai mitään.
Thomas: Tulisitko kanssani New Yorkiin?
Luisa: Mitä?
Thomas: Olemme saaneet mahtavaa palautetta casting-videostasi ja pari agenttia haluasi nähdä sinut.
Luisa: Joo, todellakin tulen mukaan.
Thomas: Tulet mukaan?
Luisa: Kyllä
Thomas: Okei. Tule pois sieltä lavalta, ota matkalaukkusi mukaan ja mene taksilla lentokentälle.

Heidi: Alusta alkaen Diana mainitsi, ettei pidä asustaan. Ja kun siitä jatkuvasti valittaa, hän sai uuden asun. Rehellisesti sanoen täytyy sanoa, että erikoiskohtelu... Se ei ole aivan sitä, mistä pidän

Heidi: Tunnetko olosi hyväksi asussani?
Diana: Joo.
Heidi: Pidätkö siitä?
Diana: Joo, paljon.
Heidi: Sitä ei voi kuitenkaan aina valita itse, tiedäthän sen?
Diana: Pitäisikö minun vaihtaa asua taas?
Heidi: Ei.
Diana: Okei.
Bill: Joka tapauksessa nyt kun sinulla on punaiset housut päällä, voisit hakata tuota punaista kitaraa tuolla.
Heidi: Joo, hyvä idea.
Diana: Tämä kitara..
Heidi: Niin.
Diana: .. Pitääkö minun rikkoa se?
Bill: Joo.
Heidi: Ota se. Se sopii punaisiin housuihisi.
Diana: Onko ihan okei rikkoa se... oikeasti?
Heidi: Riko se.
Diana: Siistiä.
*Bill nauraa*
Diana: Nyt teen parhaani ja pistän tämän kitaran p*skaksi... tuhoan sen. Siis, oikeasti. Niinkuin *argh*!

Diana: Sitten otin kitaran ja purin välittömästi kaiken vihani siihen.

Bill: Luulen, ettei hän tehnyt sitä liian pahasti tai mitään sellaista, mutta hän on todellakin hieman diiva. Tavallaan hieman mahdoton, mitä asuun tulee. En tiedä... miten helppoa hänellä tulee olemaan tulevaisuudessa ja ööm, hän oli hieman jännittynyt.

*Shawny tulee lavalle, alkaa laulaa*

Bill: Sinusta todellakin tulee laulaja, jos Saksan huippumalli haussa ei onnistu. Suuri sellainen.
Shawny: Okei, kiitos.
Bill: Mielestäni lauloit hyvin.

Shawny: Se oli ehdottomasti ensimmäinen kerta, kun "stage divasin" ja öö.. mutta olen aina halunnut tehdä sen.

Heidi: Luulen, että kukaan tytöistä ei ole tehnyt sitä kuin vasta nyt. Tarkoitan, että todella harvat ihmiset "stage divaa". Mielestäni pitää olla todellinen rokkistara, jotta voi tehdä jotain sellaista. He pärjäsivät hyvin. Pitää olla myös hieman rohkea tehdäkseen jotain sellaista ja lisäksi näyttää hyvältä tehdessään sitä, kun kuva otetaan. Tarkoittaen sitä, että se ei todellakaan ollut helppoa.

Bill: Pärjäsit hyvin. Huippua!

Bill: Se oli todellakin hauskaa. Mielestäni kaikki tytöt pärjäsivät hyvin. Olisin kuvitellut, että muutamat olisivat panikoineet hieman tai jotain sellaista ja öö.. Mutta he kaikki olivat todella, todella rentoja sen suhteen ja luulen, etteivät he tarvinneet niin paljon tukeani.

Bill: Mielestäni hän on aika seksikäs.

Bill: Haluatko hypätä yhdessä kanssani? Haluaisin hypätä kanssasi.

Heidi: Tämä tulee olemaan vaikeampaa – viikko toisensa jälkeen – koska tytöt ovat upeita, eikö? Meillä on 14 tyttöä ja on todella vaikea lähettää yksi heistä kotiin nyt, sillä he kaikki saivat aikaan hyviä kuvia tänään.


Kiitos THUKST:lle englanninkielisestä käännöksestä! :--) Suomennoksessa ei ole ihan kaikkia kohtia, mutta suunnilleen kaikki Billiin keskittyvät.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Hei alien! Mitä ajattelit kirjoittaa? :)