12.4.11
NHK -haastattelu Japanissa
Käännös:
Tuo on Reinan lempibändi. Ryhmä koostuu neljästä nuoresta itäsaksalaisesta. Sitä kutsutaan "Tokio Hoteliksi". Identtiset kaksoset Bill ja Tom syntyivät samana vuonna kuin Berliinin muuri kaatui. Heidän unelmansa oli konsertti kaukana Tokiossa. He julkaisivat ensimmäinen levynsä jo silloin, kun he olivat teini-ikäisiä. Sen jälkeen heidät palkittiin lukemattomilla määrillä palkintoja kotimaassaan ja ulkomailla. Saksan rajojen takana heistä tuli myös kuuluisia maailmanlaajuisesti.
*Reina puhuu japania*
Tokio Hotel oli syynä Reinan haluun päästä showbisnekseen. Lopulta bändin unelma kävi todeksi. Aikooko bändi valloittaa myös Japanin?
Tokio Hotel: Tokio Hotelille tokiolaisessa hotellissa!
Bill: Herkullista.
Täällä on jo joku odottamassa.
Reina: Seison tällä hetkellä tokiolaisen hotellin edessä tavatakseni Tokio Hotelin. Joten tulkaa mukaan!
Innokkaasti odotettu tapaaminen Tokio Hotelin kanssa on tapahtumassa.
Bill: Hei!
Reina: Hei.
Bill: Hauska tavata sinut. Bill.
Reina: Osaan saksaa.
Bill: Oh, hei.
Tom: Tom.
Reina: Hei, hyvää huomenta.
Bill: Hyvää huomenta.
Reina: Ehm, kolme vuotta sitten olin asunut Viennassa (Itävallassa) neljä vuotta.
Bill: Ahaa!
Reina: Juuri niin. Siksi tiedän teidät ja olin teidän suuri faninne.
Tom: Todella hyvä. Kiitos.
Bill: Oh, kiitos paljon.
Reina, koskeminen on sallittu!
Joten, teitä kutsutaan Tokio Hoteliksi ja olen kuullut, että olette aina halunneet soittaa Tokiossa.
Bill: Oh, on melko epätavallista puhua taas saksaa.
Georg: Niin.
Bill: Itseasiassa se oli meille tavallaan tavoite myös. Siksi valitsimme Tokion isona kaupunkina, koska ajattelimme: "Okei, se on tarpeeksi kaukana. Se on saavuttamattomissa." Ennen kaikkea se kuulostaa jotenkin hyvältä. Tavallaan se, miltä se kuulosti, oli tärkeää meille.
Reina: Ja kaiken jälkeen olette yksi menestyksekkäimmistä bändeistä. Noh, saksalaisista bändeistä viimeiseen 20 vuoteen.
Bill: Se oli todellakin täysin onnenpotku, että päädyimme näin menestyneiksi. Me ehdottomasti saimme siitä edun, että olemme bändi, joka luotiin luonnollisesti. Tarkoitan siis, että tapasimme toisemme omin avuin ja olemme myös todella hyvä ystäviä. Luulen, että se on vain yksi niistä asioista, joka ehdottomasti yhdistää meitä toisiimme ja se on myös jotain, mikä tekee siitä jotenkin erikoista.
Heidän keskimääräinen ikänsä on 22 vuotta. Reina valmisteli jotain saadakseen tietää enemmän nuorista tähdistä.
Reina: Tässä on paperinpalasia sisällä ja jokaisessa on avainsana kirjoitettuna.
Bill: Okei. *ottaa paperinpalan* "Loma"
Reina: Mitä teette silloin? Mitä tekisitte, jos teillä olisi viikon loma?
Bill: Varaisin välittömästi lentolipun Malediiveille.
Tom: Niin. Kun meillä on loma, se on vain rentoutumista ja olemista tekemättä mitään... ei yritystäkään puhumiselle. Ja siksi makailemme ympäri Malediiveja ja itseasiassa tekemättä mitään, paitsi ehkä vesihiihtoa silloin tällöin.
Georg *ottaa seuraavan paperinpalan*: Seuraava? "Lemmikki".
Reina: Olen kuullut, että kaikilla teillä on lemmikkejä.
Tokio: Joo.
Reina: Nimittäin.. koiria?
Bill: Koiria. Ja monta. Tomilla ja minulla on neljä.
Reina: Neljä?!
Bill: Tomilla ja minulla on neljä koiraa, kyllä. Se oli aina yhteensattuma. Halusimme pelastaa ne eläinsuojelusta ja halusimme jotenkin suojella niitä hieman ja itse asiassa löysimme niille uuden paikan.
*Georg nauraa*
Bill: Ja asia, joka tapahtuu aina, on että niitä ei anna koskaan pois, kun on ollut niiden kanssa ja nyt meillä on niitä neljä. Joka tapauksessa voisin kuvitella ottavani lisää koiria.
Reina: Ymmärrän.
*seuraavaksi*': "Saksalaiset"
Bill: Tom ja minä olemme aina hyvin täsmällisiä. Vihaan odottamista ja olen todella kärsimätön. Se on tavallaan pieni asia, millaisiksi saksalaisia sanotaan. Että he ovat todella, todella täsmällisiä.
Reina: Mitä hyvää saksalaisissa on?
Bill: Se on tottakai äidinkielemme. Siihen on erikoinen side. Tarpeetonta sanoa, eikö? Ja se, että voimme puhua saksaa luonnollisesti kanssasi, tekee meidät iloisiksi, vaikka olemme niin kaukana kotoa. Se on jotain todella ainutlaatuista.
Tom: Melko hyvä.
Bändin jäsenet vetävät puoleensa mahtavia sopimuksia musiikkiteollisuudessa ja muotimaailmassa.
Reina: Ja tänään minulla on teille...
Mitä tokiolaista trendiä aikoo kuuluisa malli Reina suositella?
Bill: Ovatko ne aitoja?
Reina: Ei, ne eivät ole aitoja.
Bill: Aa, se on hyvä!
Reina: Ne eivät ole aitoja.
Georg: Tarkoitettu autoon, niinkö? Siis, ehm.. peiliin.
Reina: Ei, se ei ole tarkoitettu autoon.
Bill: Haluan mustan!
Reina: Se ei ole autoille. Ehm, se on niinkuin.. laitat sen esimerkiksi tänne.
Hän antaa bändillä ketunhännät, jotka ovat yleisiä lukiolaistytöillä.
Reina: Turkis ei ole aitoa. Ei tietenkään.
Bill: Oh, no se on hyvä.
Tom: Mutta oletko varma?
Bill: Ja korvakoruna, Georg.
Gustav: Georg! Mene pois.. vie se pois.
Bill: Paljon kiitoksia.
Reina: Ole hyvä.
Lopuksi bändin jäsenet paljastivat elämän mottonsa.
*Bill kirjoittaa*
Tom: Niin. Whoo.
Bill: Pystyykö tämän lukemaan?
Reina: "Elä joka sekunti." Joo, sen pystyy lukemaan.
Tom: .. ja usein minun täytyy muistuttaa itseäni, että niin pitää tehdä, koska.. Tarkoitan, että tosi usein kun työskentelee paljon, ettei enää ajattele nauttimista ja elämistä joka sekunti.
Bill: Joskus pitää muistuttaa itseään: "Olemme Tokiossa juuri nyt!", eikö?
Reina: Niin, täsmälleen.
Bill: Pitää katsoa ikkunasta ulos välillä ja sitten huomata aina uudelleen, että: "Wow!"
Tänään unelma kävi toteen Tokiossa. Unohtumaton ensimmäisesti sekunnista lähtien.
Englanninkielisen käännöksen lähde
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Hei alien! Mitä ajattelit kirjoittaa? :)